תרגום
כדוברת אנגלית שפת אם, אני שולחת ידי גם בתרגומים – מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלית.
לאחרונה ראה אור בתרגומי הספר "חוקי הבית" של סופרת רבי המכר האמריקאית ג'ודי פיקו. הספר זכה לתגובות נלהבות ולביקורות רבות ונכנס לרשימת רבי המכר של עיתון ידיעות אחרונות.
בקרוב מאוד יראה אור ספר נוסף בתרגומי, "האנומלים", מאת ג'ואי גובל בהוצאת 'הקיבוץ המאוחד'. מקורי, מיוחד ומומלץ מאוד למי שנהנה מספרות השנויה במחלוקת.
תרגומים לשיריה האקטואליים של המשוררת האמריקאית-פלסטינית נעמי שיהאב נאי יראו אור בכתב העת "שבו".
התרגום, כדברי המשורר הלאומי ביאליק, הינו "נשיקה דרך המטפחת", ויש שהוא מעלה סוגיות מעניינות בבחירת המילה או הניגון הנכון, ובתור כך מחדד את חושיו של הכותב. ההחלטה אם להיות נאמן לטקסט או לרוחו הינה החלטה רבת פנים, או כדברי המשורר- תרגום דומה לאישה- יפה או נאמנה…